Name Publisher
Description The firm that takes on the financial responsibility for the editing, printing, and distribution of the work. Usually indicated by the phrase “printed for” in the imprint. In the event that a work has been self-published, this will be indicated in the Self-Published field.

Firms

Displaying 5651–5675 of 23608

Firm Title
Joseph DeBoffe [Gerrard Street] La rage aux proverbes. Par l'Impératrice Catherine II.
Armand Bertrand Dulau and Co. (B. Dulau and Co.) [Soho Square] La rage aux proverbes. Par l'Impératrice Catherine II.
Thomas Boosey La rage aux proverbes. Par l'Impératrice Catherine II.
Thomas Hookham [Old Bond Street] La rage aux proverbes. Par l'Impératrice Catherine II.
Samuel Leacroft The antidote; or an enquiry into the merits of a book, entitled A journey into Siberia, made in MDCCLXI in Obedience to an Order of the French King, and published, with Approbation, by the Abbé Chappe D'Auteroche, of the Royal Academy of Sciences: In which many essential Errors and Misrepresentations are pointed out and confuted; and many interesting Anecdotes added, for the better Elucidation of the several Matters necessarily discussed: By a lover of truth. Translated into English by a Lady, and Dedicated, with Permission, to her Imperial Majesty the Czarina.
George, George, John and James Robinson Ivan Czarowitz, or the rose without prickles that stings not. A tale. Written by Her Imperial Majesty. Translated from the Russian language.
Thomas Kay Ivan Czarowitz, or the rose without prickles that stings not. A tale. Written by Her Imperial Majesty. Translated from the Russian language.
G. Edwards Ivan Czarowitz, or the rose without prickles that stings not. A tale. Written by Her Imperial Majesty. Translated from the Russian language.
Thomas Chapman [Neville Court] Ivan Czarowitz, or the rose without prickles that stings not. A tale. Written by Her Imperial Majesty. Translated from the Russian language.
John Milliken [College Green] Essays on various subjects. By the author of reflections on the seven days of the week. Vol. I.
Charles Elliot [Edin] Reflections on the seven days of the week. By Mrs Catherine Talbot. A New Edition.
John Fielding and John Walker II An Elegy on the Lamented Death of the Electrical Eel, or Gymnotus Electricus. With the Lapidary Inscription, as placed on a Superb Erection, at the expence of the Countess of H--------, and Chevalier-Madame d'Eon de Beaumont. By Lucretia Lovejoy, sister to Mr. Adam Strong, Author of the Electrical Eel.
John Bew [Paternoster Row] An Elegy on the Lamented Death of the Electrical Eel, or Gymnotus Electricus. With the Lapidary Inscription, as placed on a Superb Erection, at the expence of the Countess of H--------, and Chevalier-Madame d'Eon de Beaumont. By Lucretia Lovejoy, sister to Mr. Adam Strong, Author of the Electrical Eel.
Thomas Hookham [Hanover Street] An Elegy on the Lamented Death of the Electrical Eel, or Gymnotus Electricus. With the Lapidary Inscription, as placed on a Superb Erection, at the expence of the Countess of H--------, and Chevalier-Madame d'Eon de Beaumont. By Lucretia Lovejoy, sister to Mr. Adam Strong, Author of the Electrical Eel.
Patrick Wogan [23 Old Bridge] The Midnight Hour; or, War of Wits. A Farce, in two acts. Translated from the French. "Ruse Contre Ruse; ou, La Guerre Ouverte." Represented seventy successive nights at Paris. And now performing with universal applause.
James Moore [Dublin] The Midnight Hour; or, War of Wits. A Farce, in two acts. Translated from the French. "Ruse Contre Ruse; ou, La Guerre Ouverte." Represented seventy successive nights at Paris. And now performing with universal applause.
Harriet Colbert [136 Capel Street] The Midnight Hour; or, War of Wits. A Farce, in two acts. Translated from the French. "Ruse Contre Ruse; ou, La Guerre Ouverte." Represented seventy successive nights at Paris. And now performing with universal applause.
William Watson I The Midnight Hour; or, War of Wits. A Farce, in two acts. Translated from the French. "Ruse Contre Ruse; ou, La Guerre Ouverte." Represented seventy successive nights at Paris. And now performing with universal applause.
Richard Moncrieffe [16 Capel Street] The Midnight Hour; or, War of Wits. A Farce, in two acts. Translated from the French. "Ruse Contre Ruse; ou, La Guerre Ouverte." Represented seventy successive nights at Paris. And now performing with universal applause.
William McKenzie [Dame Street] The Midnight Hour; or, War of Wits. A Farce, in two acts. Translated from the French. "Ruse Contre Ruse; ou, La Guerre Ouverte." Represented seventy successive nights at Paris. And now performing with universal applause.
Robert Marchbank [Dame Street] The Midnight Hour; or, War of Wits. A Farce, in two acts. Translated from the French. "Ruse Contre Ruse; ou, La Guerre Ouverte." Represented seventy successive nights at Paris. And now performing with universal applause.
George Perrin [10 Castle Street] The Midnight Hour; or, War of Wits. A Farce, in two acts. Translated from the French. "Ruse Contre Ruse; ou, La Guerre Ouverte." Represented seventy successive nights at Paris. And now performing with universal applause.
George Burnet [Abbey Street] The Midnight Hour; or, War of Wits. A Farce, in two acts. Translated from the French. "Ruse Contre Ruse; ou, La Guerre Ouverte." Represented seventy successive nights at Paris. And now performing with universal applause.
Thomas Wilkinson (I) The Midnight Hour; or, War of Wits. A Farce, in two acts. Translated from the French. "Ruse Contre Ruse; ou, La Guerre Ouverte." Represented seventy successive nights at Paris. And now performing with universal applause.
William Wilson [6 Dame Street] [1763–66; 1768–95] The Midnight Hour; or, War of Wits. A Farce, in two acts. Translated from the French. "Ruse Contre Ruse; ou, La Guerre Ouverte." Represented seventy successive nights at Paris. And now performing with universal applause.