A dictionary, English-Latin, and Latin-English, containing all things necessary for the translating of either language into other. To which End, Many Things that were Erroneous are Rectified, many Superfluities Retrenched, and very many Defects Supplied. And All suited to the meanest Capacities, in a plainer Method than heretofore: Being (for Ease) reduced into an Alphabetical Order, and Explained in the Mother-Tongue. And Towards the Compleating the English Part (which hath been long desired) here are added Thousands of Words, Phrases, Proverbs Proper Names, and many other useful Things mentioned in the Preface to the work. The eighth edition, enlarged. By Elisha Coles, Late of Magd. Coll. Oxon.
Cite this Page
Coles, Elisha. A dictionary, English-Latin, and Latin-English, containing all things necessary for the translating of either language into other. To which End, Many Things that were Erroneous are Rectified, many Superfluities Retrenched, and very many Defects Supplied. And All suited to the meanest Capacities, in a plainer Method than heretofore: Being (for Ease) reduced into an Alphabetical Order, and Explained in the Mother-Tongue. And Towards the Compleating the English Part (which hath been long desired) here are added Thousands of Words, Phrases, Proverbs Proper Names, and many other useful Things mentioned in the Preface to the work. The eighth edition, enlarged. By Elisha Coles, Late of Magd. Coll. Oxon.The Women's Print History Project, 2019, title ID 24438, https://womensprinthistoryproject.com/title/24438. Accessed 2024-12-18.
Coles, Elisha. A dictionary, English-Latin, and Latin-English, containing all things necessary for the translating of either language into other. To which End, Many Things that were Erroneous are Rectified, many Superfluities Retrenched, and very many Defects Supplied. And All suited to the meanest Capacities, in a plainer Method than heretofore: Being (for Ease) reduced into an Alphabetical Order, and Explained in the Mother-Tongue. And Towards the Compleating the English Part (which hath been long desired) here are added Thousands of Words, Phrases, Proverbs Proper Names, and many other useful Things mentioned in the Preface to the work. The eighth edition, enlarged. By Elisha Coles, Late of Magd. Coll. Oxon. London: Rebecca Bonwicke, William Freeman, Timothy Goodwin, John Walthoe I, Matthew Wotton, Samuel Manship, John Nicholson, Richard Parker, Benjamin Tooke I, Ralph Smith III, 1716.
Coles , E. (1716). A dictionary, english-latin, and latin-english, containing all things necessary for the translating of either language into other. to which end, many things that were erroneous are rectified, many superfluities retrenched, and very many defects supplied. and all suited to the meanest capacities, in a plainer method than heretofore: being (for ease) reduced into an alphabetical order, and explained in the mother-tongue. and towards the compleating the english part (which hath been long desired) here are added thousands of words, phrases, proverbs proper names, and many other useful things mentioned in the preface to the work. the eighth edition, enlarged. by elisha coles, late of magd. coll. oxon. London: Rebecca Bonwicke. William Freeman. Timothy Goodwin. John Walthoe I. Matthew Wotton. Samuel Manship. John Nicholson. Richard Parker. Benjamin Tooke I. Ralph Smith III.
Coles, Elisha. A dictionary, English-Latin, and Latin-English, containing all things necessary for the translating of either language into other. To which End, Many Things that were Erroneous are Rectified, many Superfluities Retrenched, and very many Defects Supplied. And All suited to the meanest Capacities, in a plainer Method than heretofore: Being (for Ease) reduced into an Alphabetical Order, and Explained in the Mother-Tongue. And Towards the Compleating the English Part (which hath been long desired) here are added Thousands of Words, Phrases, Proverbs Proper Names, and many other useful Things mentioned in the Preface to the work. The eighth edition, enlarged. By Elisha Coles, Late of Magd. Coll. Oxon. London: Rebecca Bonwicke, William Freeman, Timothy Goodwin, John Walthoe I, Matthew Wotton, Samuel Manship, John Nicholson, Richard Parker, Benjamin Tooke I, Ralph Smith III, 1716.
@book{ wphp_24438 author={Coles,Elisha}, year={1716}, title={A dictionary, English-Latin, and Latin-English, containing all things necessary for the translating of either language into other. To which End, Many Things that were Erroneous are Rectified, many Superfluities Retrenched, and very many Defects Supplied. And All suited to the meanest Capacities, in a plainer Method than heretofore: Being (for Ease) reduced into an Alphabetical Order, and Explained in the Mother-Tongue. And Towards the Compleating the English Part (which hath been long desired) here are added Thousands of Words, Phrases, Proverbs Proper Names, and many other useful Things mentioned in the Preface to the work. The eighth edition, enlarged. By Elisha Coles, Late of Magd. Coll. Oxon.}, publisher={Rebecca Bonwicke \& William Freeman \& Timothy Goodwin \& John Walthoe I \& Matthew Wotton \& Samuel Manship \& John Nicholson \& Richard Parker \& Benjamin Tooke I \& Ralph Smith III}, address={London}, }
Suggestions and Comments for A dictionary, English-Latin, and Latin-English, containing all things necessary for the translating of either language into other. To which End, Many Things that were Erroneous are Rectified, many Superfluities Retrenched, and very many Defects Supplied. And All suited to the meanest Capacities, in a plainer Method than heretofore: Being (for Ease) reduced into an Alphabetical Order, and Explained in the Mother-Tongue. And Towards the Compleating the English Part (which hath been long desired) here are added Thousands of Words, Phrases, Proverbs Proper Names, and many other useful Things mentioned in the Preface to the work. The eighth edition, enlarged. By Elisha Coles, Late of Magd. Coll. Oxon.